A Ridley Scottot kiakasztó ötlet – A Hegylakóban Russell Crowe végre spanyolos akcentussal próbálkozhat Henry Cavill mellett

MOZI HÍREK – Russell Crowe annak idején A Gladiátor forgatásán azt szerette volna, hogy Maximus Decimus Meridius spanyolos, Antonio Banderas-szerű hangsúllyal szólaljon meg, amitől Ridley Scott teljesen kiakadt; most viszont a Hegylakó rebootban, Henry Cavill oldalán megkaphatja a lehetőséget, hogy végre kipróbálja ezt az ötletet.

 

A film világában Maximus Decimus Meridius hispán gyökerű figura: egy dombtetőn álló kis villája van Trujillo közelében (a spanyol szinkronban ezt találóan Emerita Augustára – Méridára – módosították). Innen jött Crowe merész javaslata a római eposz forgatásán, hogy a karakter kapjon spanyol akcentust – Ridley Scott azonban ezt kerek-perec elutasította, maradva a tőle megszokott, egyenes rendezői iránynál.

Nem kell hosszan magyarázni, mennyit változhatnak a beszédmódok két évezred alatt: egy, Emerita Augustában született és nevelkedett hadvezér aligha úgy beszélt, mint egy mai extremadurai, és egy italicai császár sem úgy, mint Joaquín, a Betis korábbi játékosa. Crowe-t mégis foglalkoztatta a gondolat, ezért felvetette az Alien és a Szárnyas fejvadász rendezőjének is. Egy friss ausztrál tévés interjúban elevenítette fel a történetet, ahol a Chad Stahelski (John Wick) által dirigált Hegylakó reboot kapcsán beszélgetett.

„Tudod, Maximus végső soron spanyol; római tábornok, de spanyol. A Gladiátor próbáin nagyon korán odamentem Ridleyhez, és megkérdeztem: ‘Mi a terv a hangjával meg úgy általában?’ Azt mondta: ‘A tiedet akarom – ezért vettelek fel.’ Erre én: ‘Oké, de ez egy karakter, nem? És spanyol. Valami Antonio Banderas-szerűre gondolok, kicsit tisztább artikulációval.’ Ridley meg: ‘Kibaszottul nem! Kibaszottul nem!’ Pont így mondta. ‘Na azt kurvára nem csinálod.’ Így lett végül olyan Maximus hangja, amit én úgy hívok: ‘Royal Shakespeare Company – két korsó ebéd után.’”60 Minutes Australia.

 

Búcsú Sean Connery skót akcentusától

 

Az anekdotát Crowe Chad Stahelskinek is elmesélte, aki – a színész nagy örömére – jóval nyitottabban reagált, mint Scott. „Ha spanyolt adsz, elfogadom a spanyolt.” – hangzott a válasz. „Tényleg?” – kérdezte Crowe. „Igen.” „Akkor egy nagyon spanyolos Ramírezt fogok csinálni.” Az 1986-os eredetiben Juan Sánchez Villa-Lobos Ramírezt Sean Connery alakította emlékezetesen, de markáns skót akcentussal – akár szándékból, akár megszokásból. Technikailag a figurának nem volt kötött „nemzetisége”: Egyiptomban született, bejárta a világot, így az akcentus akkor másodlagosnak számított. Az új változat viszont kifejezetten büszke, nagyon büszke spanyolt céloz.

A Hegylakó rebootnak még nincs premierdátuma; a forgatás a következő hetekben indulhat, miután Henry Cavill sérülése miatt csúszás történt. A stáb parádés: Dave Bautista, Karen Gillan, Jeremy Irons, Djimon Hounsou és Marisa Abela is csatlakozott, többek között. Papíron ez a felállás méltó főhajtás lehet a nyolcvanas évek egyik legnagyobb kultfilmje előtt, amelyből később több mozis és televíziós folytatás nőtt ki.

Forrás: 3djuegos

Spread the love
Avatar photo
theGeek is here since 2019.